专访吉狄马加:当离太阳最近的诗与大海相遇

08.10.2014  22:23
核心提示:     七年前,诗人部长吉狄马加用红笔在《青海湖诗歌宣言》上签下自己的名字,青海湖国际诗歌节由此诞生,来自34个国家的207名诗人被吸引至此。“我们站在离太阳最近的地方,向全世界的诗人

  

  七年前,诗人部长吉狄马加用红笔在《青海湖诗歌宣言》上签下自己的名字,青海湖国际诗歌节由此诞生,来自34个国家的207名诗人被吸引至此。“我们站在离太阳最近的地方,向全世界的诗人们呼唤!”

  而七年之后,青海仓央嘉措缘起歌舞剧《爱情的证悟》入选第十六届上海国际艺术节演出交易会场外推荐剧目。这一次,离太阳最近的诗,终于与大海相遇了。

  “差异性较大的歌舞剧,对于城市观众、尤其是喜爱藏文化的观众,极具吸引力。”

  吉狄马加是诗人,同时也是青海省委宣传部部长,但在政务活动之余,他更愿意人们称他为一个诗人。在吉狄马加任职期间,他的主要工作是负责青海省的内宣和外宣,除此之外,他还把国际性的文化品牌打造,作为一项重要工作来抓。现在已经连续举办四届的青海湖国际诗歌节,《格萨尔王》史诗与世界史诗国际论坛等文化活动都由他主持举办。

  而诗僧仓央嘉措同样具有双重身份。仓央嘉措是诗人,也是宗教领袖。相似的是,人们知道最多的,也是他的诗人身份。“世间安得双全法,不负如来不负卿”,这句脍炙人口的诗正是出自仓央嘉措之手。

  2014年,经过数年筹备,由上海戏剧学院蒋汉卿导演制作的仓央嘉措情诗歌舞剧《爱情的证悟》正式出炉。青海玉树民族歌舞团在玉树州进行了两个月的演出,在获得许多藏族群众和超过100位仁波切(活佛)的观看好评之后,终于要在上海国际艺术节期间上演。

  记者:据说,这是藏族民族歌舞剧第一次在上海演出,对于藏族本土的、民族的歌舞在上海这样一个现代化的、国际化的都市演出,您是怎么看的?

  吉狄马加:大家都知道,近七八年来,青海进行了一系列在国内外颇具影响力的文化活动。这些文化活动包括你刚才说到的青海湖国际诗歌节、《格萨尔王》史诗国际论坛,其他的重要的国际文化品牌还包括三江源国际摄影节,世界山地纪录片节、青海国际水与生命音乐之旅,这些活动极大地提升了青海对外的影响力。

  现在这样一些国际文化品牌,不仅在国内,在世界上都有着比较广泛的影响。比如说,青海湖国际诗歌节,现在是世界公认的七大诗歌节之一。世界山地纪录片节,是世界上唯一一个关于高原(海拔在1500米以上)的国际性的纪录片节,这一纪录片节也为推动国际纪录片的交流,特别是中国本土、民族纪录片的拍摄发挥了重要的作用。

  这一次,由玉树州专门制作的歌舞剧《爱情的证悟》主要根据仓央嘉措的情诗来制作,对传播藏族诗歌文化来说,是一次有益的尝试。特别让我们感到高兴的是,2014年10月18、19日,《爱情的证悟》入选第十六届上海国际艺术节演出交易会场外推荐剧目。我认为,这台歌舞音乐剧还是非常的有特点的。因为这部剧首先是根据仓央嘉措的情诗进行演绎,仓央嘉措的情诗贯穿在整个歌舞剧里,可以说是其中的灵魂。

  另外,这部歌舞剧也蕴含藏民族的舞蹈元素和文化元素。在特殊的审美这方面,也体现了高原的这样一种艺术特色。我相信对于这种差异性比较大的歌舞剧,上海的观众,特别是居住在城市里的喜欢高原文化、喜欢藏文化的观众,极具吸引力。

  我也期待十月份在上海国际艺术节期间,《爱情的证悟》这部藏族歌舞剧能够获得成功。也希望通过仓央嘉措歌舞剧《爱情的证悟》,来加深青藏高原尤其是玉树这样拥有独特地方文化的地区,通过他们对音乐舞蹈的诠释,让上海的观众喜爱这部剧。毕竟,上海是一个国际性的大都市,也是一个连接东西方文化的重要窗口。这部剧在上海演出,一定能够让更多的人来了解青海、了解青藏高原、了解藏民族文化。

  记者:的确,近些年,喜爱藏文化的人越来越多,不少城市白领都热衷于自驾或者骑行甚至步行去青藏,您是怎么看待这种现象的?

  吉狄马加:长期生活在城市里的人,长期远离自然,所以生活条件好了之后,很多人对这种差异化旅游的需求增加。现在,我所了解的,一年到青海、青藏高原旅游的人数在不断地增加。我觉得这是一件非常好的事情。

  身处于大城市的人,为了获得一种心灵的自由,会来(青藏高原)放松身心,感受一种与城市完全不同的环境,感受自然辽阔的心境。

  当然,另一方面,我认为生活在高原的人,也可以去感受城市的生活,我觉得这些都是双向的。城市生活、城市文明,也是人创造的。我的一些少数民族朋友也会去大城市,比如上海、北京、深圳、成都,去感受大城市的律动,这些都是人性的需求。

  “藏文化在和上海这种都市文化进行对接时,会产生一些奇妙的艺术效果。”

  记者:社会精神生活的问题,一直是人们关注的焦点;尤其是文人、诗人,一直在对这种物质和精神的关系进行反思。这次,仓央嘉措歌舞剧《爱情的证悟》来到上海,而上海正好是中国经济最发达的地方,也是一个繁华的大都市;这次演出的仓央嘉措的诗歌来自纯净的青藏高原,您对这种繁华与清净的碰撞是怎么看的?在上海演出仓央嘉措歌舞剧《爱情的证悟》是否有着特殊的意义?

  吉狄马加:作家和诗人对我们时代和现实的反思,是任何时候都要进行的,不仅仅是在思想解放活跃的80年代。

  随着中国的改革开放不断地扩大,今天的中国已经是世界第二大经济体,中国的经济和社会事业的发展也非常的迅速,取得了很骄人的成绩。

  当然,现在,不仅是在中国,在世界范围内,很多的作家、思想家乃至一些政治领导人,都在思考一个问题:经济社会发展走到今天这个程度之后,我们如何更好地建设精神生活?我想,精神生活的建设可能对于人类未来是特别的重要。因为现在全世界都在经历现代化的过程,现代化也需要经受很多考验和选择。在这样的现代化建设中,一方面要想好怎样传承好我们的传统文化,另一方面也要思考如何创造新的时代文化。而如何在物质越来越富足、精神信仰愈来愈缺失的时代进行文化建设,对我们来说是一种考验。

  现在,应该说整个世界都处在消费主义的时代,也可以说是一个物质主义的时代。物质和资本对精神空间的挤压,使人们缺少一种更健康的精神生活。无论是国家,还是各行各业的工作者,都有责任为建设更好的精神生活环境付出行动和努力。

  比如说,我们现在建设的社会主义核心价值体系,现在就非常重要。一个社会,我们总要强调价值观和价值体系,所以我们24个字的社会主义核心价值观,都应该得到很好的宣传和弘扬。而怎样能让这样一种价值体系进入人们的心灵、铭记在脑海中,如何真正地“内化于心,外化于行”,我觉得对于每个人来说,都要向这个目标努力。

  那么,这一次,根据仓央嘉措的诗歌来创作的民族歌舞剧,到上海演出,我认为很有意义、很有价值。毕竟,上海是一个现代化的、国际性的大都市。上海的“海派文化”本身具有相当的影响力。再加上,近二十年,上海的党委和政府也做了大量的工作。上海也是国际文化交流的桥头堡,一方面,要把国外的优秀的文化带到中国,另一方面,上海也应该将中国各民族优秀的文化向全世界展示。

  青藏高原,可以说是地球的“第三极”,这里的民族文化也比较悠久,这里的地域环境也注定了青藏文化也有着自身的特点。我相信,这样的一种文化在和上海这种大都市文化进行对接时,会产生一些奇妙的艺术效果。这样一种艺术效果,无论是对于上海的观众,还是对于我们青藏高原,以及进行演出的演职人员,都会有很好的影响。

  对于这样一个在青藏高原创作的歌舞剧,我希望这次交流过程,能够让上海观众感受到青藏高原的独特文化。

  “诗歌在世界上从来不是主流,但却是最接近人类心灵的一种表达方式。”

  记者:这次,青海玉树民族歌舞团的仓央嘉措歌舞剧《爱情的证悟》主动从高原走向城市,的确也是顺应了这样的时代需求。但是不可忽视的是,当代,像诗歌等纯文学的艺术都在被边缘化,对此,您是怎么看的?

  吉狄马加:诗歌在世界上从来不是主流;但是,像诗歌这样一种既古老又年轻的艺术,是最接近人类心灵的一种表达方式。这样一种表达方式,在任何时候都是需要的。我觉得,在今天,在物质生活越来越充实的时候,人类最渴望的还是要有自己的精神生活。

  我深信,诗歌一定会找到属于它的受众。很多注重精神生活体验的人,不会放弃诗歌,会依然去热爱诗歌。所以,我曾经说过,只要人类存在、只要人类美好的精神生活存在,对诗歌的阅读、对诗歌需求也会存在。

  当然,现在,我们还是要注重诗歌文化的宣传。要通过引导,让更多的人阅读诗歌,净化自己的心灵。通过诗歌的阅读,来让人们的精神生活更加丰富、更加积极。这是现在,诗人以及诗歌出版机构、传播机构应该去做的。相比于其他的文学形式,诗歌对人类净化心灵的作用可能更简单、更直接。

  比如,一本普希金或者李白的诗集,无论是在飞机上,还是在火车上,随时都可以拿出来阅读。这种阅读的价值,不知道要比快餐文化要大多少倍。

  记者:仓央嘉措是著名的诗僧,也以情诗闻名于世。但佛学向来注重清净、脱俗,爱情似乎是更为世俗的理念,两者似乎有冲突的一面,您对以佛学观点来阐述爱情,是怎样看的?

  吉狄马加:对于仓央嘉措,我更愿意把他看成是一个诗人。诗人表达的感情,可以从哲学、宗教、符号学来解读;同样的,人们也可以从世俗的爱情角度去解释。

  从美学的观点来看,只要读者能够通过读这样的诗获得精神的寄托,他的诗就发挥到了很好的作用。

  我们在看待今天的文化时,无论是宗教文化,还是世俗文化抑或是整体的中华民族文化,我们都应该去了解。只有这样,才能营造一种多元的文化生态。

  任何对仓央嘉措的延伸和拓展解读,都是可以的。我认为,每一个读者都应该有每一个读者自己的看法。

  “读者如果真的想读懂他的诗,也必须要用心去感受。”

  记者:中国的少数民族乃至世界各个民族的诗歌文化都对您本人的创作产生过重要的影响,那么您是怎样看待藏族著名诗人仓央嘉措的诗歌的?与国外的诗人相比,藏族诗人例如仓央嘉措的情诗是否给您过不一样的感受?

  吉狄马加:世界上,不少民族都有着悠久的诗歌文化传统,也有许多具有影响力的诗人,他们对我也产生过较大的影响。无论是西班牙语系的诗人,还是俄语语系的诗人,都有很多大家。我非常喜爱西班牙诗人洛尔迦的诗,他的作品对我有很大的影响。诗人也在不断地再比如,智利的诗人聂鲁达、秘鲁诗人巴列霍、阿根廷诗人博尔赫斯等人,他们一方面要传承本土的诗歌文化传统,同时又要受到外来的诗歌文化影响。

  所以,我认为,诗人某种意义上是文明的核心竞争力,我们要吸引世界上所有的优秀的诗歌文化,来影响我们,来支援我们。而拉美诗人,毋庸置疑,对我们影响很大。

  当然,中国也是一个多民族的国家,中国也有着悠久的诗歌文化传统。中国历史上也出现过很多伟大的诗人,比如屈原、李白、杜甫、苏东坡,包括近现代的一些诗人,如艾青、戴望舒等人。

  中国作为一个多民族的国家,除了用汉文字写作的诗人,还有许多少数民族诗人。比如藏族的仓央嘉措,既是一位爱情诗人,也是一位抒情诗人。

  仓央嘉措的身世非常独特,他本身是一个活佛,而目前所能看到的仓央嘉措的作品大多是一种抒情的爱情诗。对于他的爱情诗,当然也是仁者见仁、智者见智,有很多不同的解读。有的解读,是把他的诗上升到一种宗教感,从更深的一种宗教智慧来解读他的诗,更多的是形而上的层面。也有不少人是直接把他的诗作为一种纯粹的爱情诗。

  不过,无论是从宗教的、哲学层面,还是从爱情的层面来解读,仓央嘉措的诗歌都是纯粹的。他的诗歌既有藏族的这种民间歌谣的性质,同时也有藏族诗歌蕴含的优秀的抒情传统。

  最重要的是,仓央嘉措的诗歌来自于他的心灵,来自于他的灵魂。为什么有这么多人,不管是在藏族、还是在别的民族;无论是翻译成汉语,还是翻译成英语、法语,都有喜欢他的受众。他是在用“心”写诗。读者如果真的想读懂他的诗,也必须要用心去感受。

  所以,仓央嘉措的诗歌虽然流传的也不是太多,目前所知道的也就七、八十首,但却被广泛传诵,那就说明,仓央嘉措的诗距人们的心灵很近。

  当然,也有不少人喜欢仓央嘉措的诗,这些人中也有人假借仓央嘉措的名义“创作”了不少诗歌,在网络上甚至报刊上流传。那这些,其实也是很多人一种美好的愿望。你想,通过(借用)仓央嘉措这样一个爱情诗人、宗教诗人的名义,来传达这些“创作者”的感情,也希望得到更多人的了解。

  不管怎样,仓央嘉措都是一个优秀的、杰出的、值得去反复阅读的诗人。

湟中6所学校收到上万本爱心书籍
  青海新闻网·大美青海客户端讯 4月21日,Qhnews.Com
达玉五谷村蝶变记
星空下的西海星墅。Qhnews.Com
青海发布规范旅游市场价格行为提醒告诫书
  青海新闻网·大美青海客户端讯 当前,Qhnews.Com
西宁市0岁至14岁颅颌面畸形患儿可获救助
  青海新闻网·大美青海客户端讯 又有一个好消息!Qhnews.Com